We produce over 30,000 hours of dubbing every year. In time, on time, every time.


We employ over 500+ in-house staff, across our 24 global offices and work with over 4,000 language translators subtitling into more than 80 languages.


We are experts in providing video description and subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH). With over 20 years' experience in access services.


Our specialized multimedia localization team are on hand to manage your corporate, training and e-learning content.


BTI Studios is looking for experienced German and Norwegian freelance subtitlers to meet the demands of our ever-expanding business. As one of the world’s largest media localization companies, we provide translation, subtitling, dubbing and audio description services to international broadcasters and distributors.

The role will involve translating audiovisual material into German or Norwegian for major international broadcasters. We are looking for language and translation graduates, or people with a background in translation, with fluent English who have German or Norwegian as their first language. Proofreading or translation experience is essential, as are an eye for detail and good time management.
If you are an experienced subtitler with native-level German or Norwegian, please send us your details, including information as to what subtitling software you own or have used in the past. For the right candidates, there could be a regular supply of freelance work. To apply, please send a covering letter written in English and submit your CV.