พากย์เสียง

เราผลิตงานพากย์เสียงได้กว่า 30,000 ชั่วโมงต่อปี ทันเวลา ตรงเวลา ไม่เคยพลาด

บทบรรยาย

เรามีพนักงาน In-House กว่า 500 คน ใน 24 สำนักงานทั่วโลก และร่วมงานกับนักแปลภาษากว่า 4,000 คนทำบทบรรยายกว่า 80 ภาษา

บริการสำหรับผู้มีความบกพร่อง

เราเชี่ยวชาญการทำเสียงบรรยายวิดีโอ และบทบรรยายสำหรับผู้มีความบกพร่องทางการได้ยิน ด้วยประสบการณ์บริการด้านนี้กว่า 20 ปี

Localization สื่อผสม

ทีมงาน Localization ผู้เชี่ยวชาญของเราพร้อมดูแลเนื้อหาสำหรับบริหารองค์กร การฝึกอบรม และ E-Learning ของท่าน

เราให้บริการ Localization ทุกภาษา สำหรับทุกสื่อ

ติดต่อกัน

บริการเหนือระดับ

ที่ BTI Studios เราเข้าใจว่า Localization และบริการทำสื่อสำหรับผู้มีความบกพร่องเป็นเพียงส่วนเล็กๆ ของกระบวนการ Post-Production และกลยุทธ์การเผยแพร่สื่อ ซึ่งบางที ท่านอาจไม่เคยจำเป็นต้องทำมาก่อน

เราจึงให้บริการชี้แจงลูกค้าโดยละเอียดทุกขั้นตอน ตั้งแต่การทำงบประมาณ จนถึงการส่งงาน

พนักงานของเราทำงานอย่างทุ่มเท และภูมิใจในการให้คำแนะนำในการทำสื่อเวอร์ชัน Localized เพื่อให้มั่นใจว่าทั้งโลกได้เข้าใจและเพลิดเพลินไปกับเนื้อหาสื่อของท่าน

บริการของเรา

เครือข่ายสำนักงานท้องถิ่นทั่วโลก 24 แห่งทำให้เราสามารถทำงานพากย์เสียง, บทบรรยาย, และเสียงบรรยายวิดีโอได้มากถึงหลายแสนชั่วโมงต่อปี

พากย์เสียง

เราผลิตงานพากย์เสียงได้กว่า 30,000 ชั่วโมงต่อปี ทันเวลา ตรงเวลา ไม่เคยพลาด

บทบรรยาย

เรามีพนักงาน In-House กว่า 500 คน ใน 24 สำนักงานทั่วโลก และร่วมงานกับนักแปลภาษากว่า 4,000 คนทำบทบรรยายกว่า 80 ภาษา

บริการสำหรับผู้มีความบกพร่อง

เราเชี่ยวชาญการทำเสียงบรรยายวิดีโอ และบทบรรยายสำหรับผู้มีความบกพร่องทางการได้ยิน ด้วยประสบการณ์บริการด้านนี้กว่า 20 ปี

Localization สื่อผสม

ทีมงาน Localization ผู้เชี่ยวชาญของเราพร้อมดูแลเนื้อหาสำหรับบริหารองค์กร การฝึกอบรม และ E-Learning ของท่าน


[recaptcha]