DUBBNING

Vi producerar över 30 000 dubbningstimmar om året och är alltid lika punktliga med våra leveranser.

UNDERTEXTNING

Sammanlagt har vi över 500 anställda på våra 22 globala anläggningar och samarbetar med över 4 000 frilansare som utför översättningar till fler än 80 språk.

TILLGÄNGLIGHETSTJÄNSTER

Vi är experter på syntolkning och undertexter för döva och hörselskadade och har över 20 års erfarenhet av att arbeta med tillgänglighetstjänster.

LOKALISERING AV MULTIMEDIA

Våra experter på multimedialokalisering hjälper företag med bearbetning av företagspresentationer och fortbildningsmaterial.

POLEN – WARSZAWA

Chocimska 6 00-791 Warszawa

Maria Słomkowska

Managing Director, CEE

T: +48 225 470 260

BTI Studios Warsaw har varit aktiva i ljud- och bildbranschen sen sent 90-tal. Vår 1 000 kvadratmeter stora anläggning är belägen i Mokotów och rymmer 3 dubbningsstudior utrustade med ljudsystemet Pro-Tools samt plug-ins för HD-projekt. Vår spjutspetsutrustning inkluderar Dolby 5.1 Pro-Tools-mjukvarusvit som är idealisk för dubbning, röstproduktioner med flera röstskådespelare samt ljudmixning, och är kopplad till ett separat inspelningsbås. Vi översätter i stort sett alla språk till polska och samarbetar med Polens främsta röstskådespelare. Utöver lokalisering tillhandahåller vi tillgänglighetstjänster som undertextning för döva och hörselskadade och syntolkning.
BTI Studios Warsaw har erhållit Netflix Preferred Vendor-status, vilket innebär att vi kan producera polska dubbningar av Netflix originalinnehåll och licensierade innehåll. Vårt tekniska team besitter stor expertis när det gäller såväl analoga som digitala produktioner och vår redigeringsutrustning inkluderar mjukvarusviten Avid Media Composer, vilket borgar för att våra videoredigeringstjänster håller absolut toppklass.