DUBBNING

Vi producerar över 30 000 dubbningstimmar om året och är alltid lika punktliga med våra leveranser.

UNDERTEXTNING

Sammanlagt har vi över 500 anställda på våra 22 globala anläggningar och samarbetar med över 4 000 frilansare som utför översättningar till fler än 80 språk.

TILLGÄNGLIGHETSTJÄNSTER

Vi är experter på syntolkning och undertexter för döva och hörselskadade och har över 20 års erfarenhet av att arbeta med tillgänglighetstjänster.

LOKALISERING AV MULTIMEDIA

Våra experter på multimedialokalisering hjälper företag med bearbetning av företagspresentationer och fortbildningsmaterial.

DUBBNING AV MY LITTLE PONY

My little pony-konceptet förvandlas till ett animerat skådespel när alla favoritfigurerna får tecknat liv.

BTI Studios tillhandahöll dubbning på samtliga nordiska språk från sina egna studior i Stockholm.

Uppdragsexemplet visas här med vänlig tillåtelse av kunden.

Key Facts

  • Genre: animering
  • Källspråk: engelska
  • Målspråk: svenska, norska, danska, finska
  • Uppdragstyp: dubbning

GET IN TOUCH WITH US

Let’s discuss your project today. Prepare for a quick response.


[recaptcha]