Local Knowledge – Global Efficiency
We are unique. As one of the few localization companies with owned and operated office locations, we have over 500 dedicated in-house staff who understand their local markets. Combining this with our workflow management tool, BTI Hive, allows us to bring the best and most reliable service in multi-language versioning. That’s why on a daily basis we localize into no less than 80 languages. At BTI Studios we train our staff to the highest standards and employ the best qualified linguistic translators in the industry. Our translation subtitlers are experts within their language field.
How do we do Translation Subtitling?
Translation subtitling requires a lot more than simply creating a word-for-word translation of a movie script. A translator has to understand the content they are working on, retain the meaning and context of the original version and convey that in another language.
Let’s go into detail