We produce over 30,000 hours of dubbing every year. In time, on time, every time.


We employ over 500+ in-house staff, across our 21 global offices and work with over 4,000 language translators subtitling into more than 80 languages.


We are experts in providing audio description and subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH). With over 20 years' experience in access services.


Our specialized multimedia localization team are on hand to manage your corporate, training and e-learning content. No project is too small!

Reach Students Worldwide

By localizing your educational material you’ll gain access to students from all around the world. At BTI Studios we can help you help others to learn as well as making your e-learning content fully accessible through our voiceover, subtitling, audio description and graphics localization services in 80+ languages.

Tell us more about your e-learning project