Дубляж

Мы производим более 30 000 часов дубляжа ежегодно. Каждый раз своевременно, каждый раз вовремя.

СУБТИТРИРОВАНИЕ

С нами - более 500 сотрудников в 22 офисах по всему миру и более 4 000 переводчиков, работающих с 80 языками.

ДОСТУПНОСТЬ

Мы - эксперты в области создания аудиодескрипции и субтитров для глухих и слабослышащих. Мы имеем более чем 20-летний опыт работы в области цифровой доступности.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ МУЛЬТИМЕДИА-КОНТЕНТА

Наша специализированная команда по локализации мультимедиа-контента всегда готова помочь с переводом корпоративного контента и материалов для онлайн-образования.

Аудиодескрипция

Аудиодескрипция (также называемая видеодескрипцией) - это рассказчик, описывающий сцены в вашем видеоконтенте для тех, кто не может их видеть. Добавление аудиодескрипции поможет вам наладить связь с растущей аудиторией людей с ограничениями по зрению.

Аудиодескрипция — еще проще

Наши команды аудиодескрипторов увлечены желанием доносить контент до всех аудиторий. Мы используем новейшие технологии, чтобы доставить материал заказчику своевременно и под запрошенные параметры.

Доступность — для всех

Законы, касающиеся аудиодескрипции, начинают появляться во многих странах. В настоящее время мы предоставляем эту услугу на 13 языках. С помощью наших дескрипторов и переводчиков мы можем предложить описание на любом языке.  

[recaptcha]