Дубляж

Мы производим более 30 000 часов дубляжа ежегодно. Каждый раз своевременно, каждый раз вовремя.

СУБТИТРИРОВАНИЕ

С нами - более 500 сотрудников в 22 офисах по всему миру и более 4 000 переводчиков, работающих с 80 языками.

ДОСТУПНОСТЬ

Мы - эксперты в области создания аудиодескрипции и субтитров для глухих и слабослышащих. Мы имеем более чем 20-летний опыт работы в области цифровой доступности.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ МУЛЬТИМЕДИА-КОНТЕНТА

Наша специализированная команда по локализации мультимедиа-контента всегда готова помочь с переводом корпоративного контента и материалов для онлайн-образования.

Обучайте свой персонал

Локализуя свои образовательные и тренировочные материалы, вы сможете эффективно обучать коллег по всему миру. BTI Studios гарантирует высокое качество перевода за счёт работы с местными переводчиками. С 24 офисами по всему миру и 500 работниками у нас есть опыт и технические знания, необходимые для локализации ваших обучающих материалов. Мы предлагаем озвучивание, субтитрирование, дубляж, аудиодескрипцию и локализацию графики на более чем на 80 языков.


[recaptcha]