Дубляж

Мы производим более 30 000 часов дубляжа ежегодно. Каждый раз своевременно, каждый раз вовремя.

СУБТИТРИРОВАНИЕ

С нами - более 500 сотрудников в 22 офисах по всему миру и более 4 000 переводчиков, работающих с 80 языками.

ДОСТУПНОСТЬ

Мы - эксперты в области создания аудиодескрипции и субтитров для глухих и слабослышащих. Мы имеем более чем 20-летний опыт работы в области цифровой доступности.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ МУЛЬТИМЕДИА-КОНТЕНТА

Наша специализированная команда по локализации мультимедиа-контента всегда готова помочь с переводом корпоративного контента и материалов для онлайн-образования.

Дубляж

Процесс локализации диалогов фильма на другой язык. Звучит сложно? С помощью многолетнего опыта наши талантливые и креативные команды готовы помочь донести созданный вами контент до аудиторий по всему миру

Местные Знания – Глобальная Эффективность

BTI Studios — растущая компания, постоянно увеличивающая количество студий. Владеть и управлять более 24 студиями дубляжа по всему миру означает возможность обеспечить клиентов высококачественным дубляжом на любом языке, также обеспечивая сохранность информации. Мы помогаем найти креативные решения и осуществляем контроль качества, чтобы гарантировать наивысшее качество. Мы работаем с лучшими, самыми талантливыми актерами индустрии, чтобы дать вашему контенту возможность блистать на любом языке.

Создание Нового Оригинала

Дубляж для нас — искусство, позволяющее подарить вашему контенту новую жизнь в разных странах, создать перевод, идеально отображающий смысл оригинала.

[recaptcha]