Дубляж

Мы производим более 30 000 часов дубляжа ежегодно. Каждый раз своевременно, каждый раз вовремя.

СУБТИТРИРОВАНИЕ

С нами - более 500 сотрудников в 22 офисах по всему миру и более 4 000 переводчиков, работающих с 80 языками.

ДОСТУПНОСТЬ

Мы - эксперты в области создания аудиодескрипции и субтитров для глухих и слабослышащих. Мы имеем более чем 20-летний опыт работы в области цифровой доступности.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ МУЛЬТИМЕДИА-КОНТЕНТА

Наша специализированная команда по локализации мультимедиа-контента всегда готова помочь с переводом корпоративного контента и материалов для онлайн-образования.

МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ЛОКАЛИЗАЦИЮ ЛЮБОЙ ПЛАТФОРМЫ НА ЛЮБОЙ ЯЗЫК

GET IN TOUCH

УНИКАЛЬНЫЕ УСЛУГИ

Мы в BTI Studios понимаем, что услуги локализации и доступа — лишь небольшая часть вашего постпроизводственного процесса или стратегии запуска, и, возможно, это то, с чем вам не приходилось работать раньше.

Именно поэтому мы предоставляем клиентам пошаговые рекомендации, начиная с составления бюджета и заканчивая сдачей готового контента.

Наши сотрудники увлечены своим делом и гордятся возможностью дать профессиональный совет по работе с локализацией, чтобы ваш контент был понятен и пользовался успехом во всем мире.

НАШИ УСЛУГИ

Целая сеть принадлежащих нам объектов в 22 точках по всему миру позволяет нам ежегодно предлагать сотни тысяч часов дубляжа, субтитрирования и аудиодескрипции.

Дубляж

Мы производим более 30 000 часов дубляжа ежегодно. Каждый раз своевременно, каждый раз вовремя.

СУБТИТРИРОВАНИЕ

С нами - более 500 сотрудников в 22 офисах по всему миру и более 4 000 переводчиков, работающих с 80 языками.

ДОСТУПНОСТЬ

Мы - эксперты в области создания аудиодескрипции и субтитров для глухих и слабослышащих. Мы имеем более чем 20-летний опыт работы в области цифровой доступности.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ МУЛЬТИМЕДИА-КОНТЕНТА

Наша специализированная команда по локализации мультимедиа-контента всегда готова помочь с переводом корпоративного контента и материалов для онлайн-образования.


[recaptcha]