Дубляж

Мы производим более 30 000 часов дубляжа ежегодно. Каждый раз своевременно, каждый раз вовремя.

СУБТИТРИРОВАНИЕ

С нами - более 500 сотрудников в 22 офисах по всему миру и более 4 000 переводчиков, работающих с 80 языками.

ДОСТУПНОСТЬ

Мы - эксперты в области создания аудиодескрипции и субтитров для глухих и слабослышащих. Мы имеем более чем 20-летний опыт работы в области цифровой доступности.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ МУЛЬТИМЕДИА-КОНТЕНТА

Наша специализированная команда по локализации мультимедиа-контента всегда готова помочь с переводом корпоративного контента и материалов для онлайн-образования.

ПОЛЬША — ВАРШАВА

Chocimska 6 00-791 Warszawa

Maria Słomkowska

Managing Director, CEE

T: +48 225 470 260

BTI Studios Варшава работает на аудиовизуальном рынке с конца 90-х годов. Наш офис площадью 1000 м² расположен в Мокотуве и включает в себя 3 студии озвучивания, оснащенные аудиосистемой Pro-Tools с плагинами для проектов в формате HD. Наша современнейшая техника включает в себя набор Dolby 5.1 Pro-Tools, идеально подходящий для дублирования, озвучивания на несколько голосов и аудио-микширования, подключенный к отдельному боксу. Мы переводим с любого языка на польский и работаем с лучшими польскими актерами. Помимо локализации, мы также предоставляем услуги цифровой доступности, такие, как субтитры для слабослышащих и аудиодескрипция.
BTI Studios Варшава удостоилась значка Netflix Preferred Vendor, что означает, что мы можем предоставить польский дубляж как для оригинального, так и для лицензированного контента Netflix. Наша команда техников обладает значительным опытом работы с пленкой и цифрой, а наше монтажное оборудование включает комплект Avid Media Composer, который позволяет нам предоставлять высококлассные услуги по редактированию видео.