Дубляж

Мы производим более 30 000 часов дубляжа ежегодно. Каждый раз своевременно, каждый раз вовремя.

СУБТИТРИРОВАНИЕ

С нами - более 500 сотрудников в 22 офисах по всему миру и более 4 000 переводчиков, работающих с 80 языками.

ДОСТУПНОСТЬ

Мы - эксперты в области создания аудиодескрипции и субтитров для глухих и слабослышащих. Мы имеем более чем 20-летний опыт работы в области цифровой доступности.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ МУЛЬТИМЕДИА-КОНТЕНТА

Наша специализированная команда по локализации мультимедиа-контента всегда готова помочь с переводом корпоративного контента и материалов для онлайн-образования.

ФИНЛЯНДИЯ — ХЕЛЬСИНКИ

Tallberginkatu 2 B 00180 Helsinki

Heidi Törnvall

Country Manager, Subtitling

T: +35 810 328 1622

Kaisa Mertano

Studio Manager, Dubbing

T: +35 840 903 0142

BTI Studios Хельсинки имеет давние традиции в области медиа-локализации, уже более 20 лет работая в бизнесе. Являясь одним из крупнейших поставщиков субтитров в Финляндии, мы специализируемся на производстве субтитров для клиентов, включая Nelonen Media, MTV и Finnkino. Мы также предоставляем такие услуги, как перевод скриптов, локализация графики и классификация возрастных ограничений.
Наш центр в Хельсинки может похвастаться 4 студиями звукозаписи и аппаратной, что позволяет нам предоставлять услуги дубляжа для наших северных клиентов, а также для многих платформ потокового мультимедиа и производителей анимации по всему миру. Студия BTI в Хельсинки получила статус Netflix Preferred Vendor, что означает, что мы можем создавать Финский дубляж как для оригинального, так и для лицензированного контента Netflix.