Дубляж

Мы производим более 30 000 часов дубляжа ежегодно. Каждый раз своевременно, каждый раз вовремя.

СУБТИТРИРОВАНИЕ

С нами - более 500 сотрудников в 22 офисах по всему миру и более 4 000 переводчиков, работающих с 80 языками.

ДОСТУПНОСТЬ

Мы - эксперты в области создания аудиодескрипции и субтитров для глухих и слабослышащих. Мы имеем более чем 20-летний опыт работы в области цифровой доступности.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ МУЛЬТИМЕДИА-КОНТЕНТА

Наша специализированная команда по локализации мультимедиа-контента всегда готова помочь с переводом корпоративного контента и материалов для онлайн-образования.

ДУБЛЯЖ — МОЙ МАЛЕНЬКИЙ ПОНИ

Франшиза “Мой маленький пони” превратилась в анимационное зрелище, оживив любимых персонажей. BTI Studios предоставила дубляж для всех северных языков от студий в Стокгольме, Швеция.

Исследование опубликовано с любезного позволения клиента

Key Facts

  • Жанр: Мультипликация
  • Исходный язык: английский
  • Язык перевода: шведский, норвежский, датский, финский
  • Услуги: Дубляж

GET IN TOUCH WITH US

Let’s discuss your project today. Prepare for a quick response.


[recaptcha]