DUBBING

Produkujemy ponad 30 tys. godzin dubbingu rocznie. Naszą pracę wykonujemy zawsze na czas.

NAPISY

Zatrudniamy ponad 500 osób w 22 oddziałach lokalnych. Współpracujemy z ponad 4 tysiącami tłumaczy, którzy wykonują przekłady na ponad 80 języków.

DOSTĘPNOŚĆ

Jesteśmy specjalistami w zakresie audiodeskrypcji oraz napisów dla niesłyszących i słabosłyszących. Posiadamy ponaddwudziestoletnie doświadczenie w usługach dostępności.

LOKALIZACJA MULTIMEDIÓW

Jako specjaliści w zakresie lokalizacji z przyjemnością zajmiemy się zarządzaniem treściami e-learningowymi, wewnętrznymi materiałami firmy oraz materiałami szkoleniowymi.

POLSKA – WARSZAWA

Chocimska 6 00-791 Warszawa

Maria Słomkowska

Managing Director, CEE

T: +48 225 470 260

Warszawski oddział BTI Studios rozpoczął działalność na rynku usług audiowizualnych w późnych latach 90. Na tysiącu metrów kwadratowych w budynku na stołecznym Mokotowie mieszą się 3 studia dubbingowe, wyposażone w system rejestracji dźwięków Pro Tools z wtyczkami do projektów HD. Wykorzystujemy również najnowocześniejszą technologię Dolby 5.1 Pro Tools doskonałą do przygotowywania dubbingu, produkcji wielojęzycznych oraz miksowania plików audio, z oddzielną kabiną lektorską. Wykonujemy tłumaczenia z prawie każdego języka na język polski. Współpracujemy z najlepszymi aktorami głosowymi w kraju. Oprócz usług lokalizacji, świadczymy również usługi dostępności – opracowujemy napisy dla niesłyszących i słabosłyszących oraz audiodeskrypcję.
Studio w Warszawie otrzymało tytuł „preferowanego poddostawcy Netfliksa” (Netflix Preffered Vendor), może zatem przygotowywać polski dubbing oraz wersje lektorskie zarówno do produkcji oryginalnych, jak i do tytułów wykupionych od innych dostawców treści. Nasz zespół techniczny to niekwestionowani specjaliści w rejestracji analogowej i cyfrowej, a montażyści pracują na doskonałym oprogramowaniu Avid Media Composer, które pozwala na świadczenie usług na najwyższym światowym poziomie.