DUBBING

Produkujemy ponad 30 tys. godzin dubbingu rocznie. Naszą pracę wykonujemy zawsze na czas.

NAPISY

Zatrudniamy ponad 500 osób w 22 oddziałach lokalnych. Współpracujemy z ponad 4 tysiącami tłumaczy, którzy wykonują przekłady na ponad 80 języków.

DOSTĘPNOŚĆ

Jesteśmy specjalistami w zakresie audiodeskrypcji oraz napisów dla niesłyszących i słabosłyszących. Posiadamy ponaddwudziestoletnie doświadczenie w usługach dostępności.

LOKALIZACJA MULTIMEDIÓW

Jako specjaliści w zakresie lokalizacji z przyjemnością zajmiemy się zarządzaniem treściami e-learningowymi, wewnętrznymi materiałami firmy oraz materiałami szkoleniowymi.

OPRACOWANIE DUBBINGU DO „MY LITTLE PONY

My Little Pony ożywają na ekranie w animowanym serialu poświęconym przygodom tych sympatycznych i uwielbianych przez najmłodszych widzów kucyków. Szwedzki oddział BTI Studios opracował dubbing do serialu we wszystkich językach skandynawskich.

Case study udostępnione za pozwoleniem klienta

Key Facts

  • Gatunek: Serial animowany
  • Język oryginału: angielski
  • Języki docelowe: szwedzki, norweski, duński, fiński
  • Usługi: Dubbing

GET IN TOUCH WITH US

Let’s discuss your project today. Prepare for a quick response.


[recaptcha]