DUBBING

Produkujemy ponad 30 tys. godzin dubbingu rocznie. Naszą pracę wykonujemy zawsze na czas.

NAPISY

Zatrudniamy ponad 500 osób w 22 oddziałach lokalnych. Współpracujemy z ponad 4 tysiącami tłumaczy, którzy wykonują przekłady na ponad 80 języków.

DOSTĘPNOŚĆ

Jesteśmy specjalistami w zakresie audiodeskrypcji oraz napisów dla niesłyszących i słabosłyszących. Posiadamy ponaddwudziestoletnie doświadczenie w usługach dostępności.

LOKALIZACJA MULTIMEDIÓW

Jako specjaliści w zakresie lokalizacji z przyjemnością zajmiemy się zarządzaniem treściami e-learningowymi, wewnętrznymi materiałami firmy oraz materiałami szkoleniowymi.

Audio Description
Closed Captions and SDH

OPRACOWANIE AUDIODESKRYPCJI I NAPISÓW DLA NIESŁYSZĄCYCH DO FILMU „TWÓJ VINCENT”

BTI Studios miało przyjemność wykonać angielską audiodeskrypcję i napisy dla niesłyszących do tego niezwykłego nominowanego do Oscara filmu w całości namalowanego obrazami Vincenta Van Gogha.

Case study udostępnione za pozwoleniem klienta

Key Facts

  • Gatunek: Dramat
  • Język oryginału: angielski
  • Język docelowy: angielski
  • Usługi: Audiodeskrypcja i napisy dla niesłyszących oraz słabosłyszących

GET IN TOUCH WITH US

Let’s discuss your project today. Prepare for a quick response.


[recaptcha]