DUBBING

Produkujemy ponad 30 tys. godzin dubbingu rocznie. Naszą pracę wykonujemy zawsze na czas.

NAPISY

Zatrudniamy ponad 500 osób w 22 oddziałach lokalnych. Współpracujemy z ponad 4 tysiącami tłumaczy, którzy wykonują przekłady na ponad 80 języków.

DOSTĘPNOŚĆ

Jesteśmy specjalistami w zakresie audiodeskrypcji oraz napisów dla niesłyszących i słabosłyszących. Posiadamy ponaddwudziestoletnie doświadczenie w usługach dostępności.

LOKALIZACJA MULTIMEDIÓW

Jako specjaliści w zakresie lokalizacji z przyjemnością zajmiemy się zarządzaniem treściami e-learningowymi, wewnętrznymi materiałami firmy oraz materiałami szkoleniowymi.

WITAJ W NAJSZYBCIEJ ROZWIJAJĄCEJ SIĘ FIRMIE LOKALIZACYJNEJ NA ŚWIECIE

O BTI STUDIOS

Firma BTI Studios powstała w 1995 r. Obecnie ma 24 oddziały lokalne na całym świecie. Prowadzenie studiów w całości będących naszą własnością oznacza, że jesteśmy w stanie pomóc twórcom i dystrybutorom dotrzeć do odbiorców za pośrednictwem wersji dubbingowych i napisów w ponad 80 kombinacjach językowych. Tworzymy również audiodeskrypcję w wielu językach.

Na naszą sieć składają się zarówno nowoczesne studia dubbingowe w Paryżu, Warszawie, krajach skandynawskich i Hong Kongu, jak i centra sprzedażowo-dystrybucyjne w Los Angeles, Londynie i Amsterdamie. To tu codziennie tworzymy tysiące godzin dubbingu, napisów i audiodeskrypcji.

Wśród klientów BTI wymienić można: platformy VOD takie jak Netflix, Amazon czy Hulu; dystrybutorów, m.in. All 3 Media, Fremantle czy DRG; staje telewizyjne jak choćby ABC, Discovery Networks czy Turner; studia filmowe: NBC Universal, Warner czy Disney. Współpracujemy również z wieloma niezależnymi producentami, twórcami filmowymi i kreatywnymi.

Wykorzystując najnowsze rozwiązania technologiczne w naszym narzędziu produkcyjnym BTI Hive, jesteśmy w stanie zarządzać wszystkimi zadaniami składającymi się na proces opracowania materiału audiowizualnego dla każdego z naszych klientów. Cykl produkcyjny przebiega automatycznie i jest specjalnie dostosowany do każdego z klientów. Wykorzystujemy szyfrowane i bezpieczne protokoły transmisji plików. Rozumiemy, że terminy są napięte, a bezpieczeństwo stanowi najwyższy priorytet. Stosowany przez nas model pracy w połączeniu z technologią BTI Hive gwarantuje zachowanie poufności materiału w czasie trwania procesu lokalizacji oraz najwyższą jakość i terminowość wykonania tłumaczenia, by premiera odbyła się planowo.

Zdajemy sobie sprawę, że lokalizacja i udostępnianie materiałów osobom z niepełnosprawnością wzroku lub słuchu to tylko jeden z wielu elementów postprodukcji lub strategii wypuszczenia produktu na rynek. W związku z tym może to być coś, z czym nigdy wcześniej nie mieliście Państwo do czynienia. Dlatego pomagamy naszym klientom krok po kroku, od wyceny aż po realizację projektu. Praca jest dla naszego zespołu pasją. Jesteśmy dumni z tego, że jako branżowi specjaliści możemy jak najlepiej doradzać, by przekazywane treści były zrozumiałe dla każdego odbiorcy i by każdy mógł się nimi rozkoszować.

The History of BTI Studios