DUBBING

Vi produserer over 30 000 timer med dubbing hvert år. Innen fristen, hver gang.

UNDERTEKSTER

Vi har over 500 ansatte fordelt på 24 lokalkontor verden over. Vi samarbeider også med over 4000 oversettere som tekster til over 80 språk.

TILGJENGELIGHET

Vi er eksperter på synstolking og undertekster for døve og hørselshemmede. Vi har over 20 års erfaring med tilgjengelighetstjenester.

MULTIMEDIALOKALISERING

Multimedialokaliseringsteamet vårt er spesialister på firmainnhold, opplæring- og e-læringsinnhold.

UNDERTEKSTER FOR DØVE OG HØRSELSHEMMEDE

Gjør ditt produkt tilgjengelig for døve og hørselshemmede ved hjelp av våre tekstetjenester.

Undertekster på en enkel måte

Våre teksteteam ønsker veldig gjerne å videreføre produktet ditt til alle. Vi bruker den nyeste teknologien innen teksting for døve og hørselshemmede for å sørge for at vi leverer undertekster til avtalt tid og etter kundens spesifikasjoner. Vi jobber med alle formater og kan tilby tekst på alle språk.

Hva er undertekster for døve og hørselshemmede?

Undertekster for døve og hørselshemmede er undertekster som gjør det mulig for døve og hørselshemmede å få glede av produksjonene dine. Våre underteksteksperter er opplært til å levere undertekster som sørger for at seerne får den komplette opplevelsen når de ser på innholdet ditt.  

[recaptcha]