더빙

매년 3만 시간 이상의 더빙 콘텐츠를 제작하며 철저한 마감 시간 준수는 물론 상시 제작 가능합니다.

영상 자막

전 세계 24개 지사에서 5백 명의 직원들이 4천 명 이상의 번역가들과 협력하여 80개국 이상의 언어를 번역합니다.

장애인용 서비스

시각 장애인용 영상 해설과 청각 장애인용 영상 자막(SDH)을 전문으로 제작하며 이 분야에서 20년 이상의 경력을 자랑하는 베테랑입니다.

멀티미디어 현지화 서비스

BTI의 멀티미디어 현지화 전문팀이 귀사의 직원 훈련 및 온라인 교육 콘텐츠를 담당합니다.

클로즈드 캡션과 SDH

BTI의 클로즈드 캡션과 SDH 서비스를 통해 청각 장애인들도 여러분의 콘텐츠를 즐길 수 있습니다.

클로즈드 캡션 자막 제작이 쉬워집니다

BTI의 클로즈드 캡션 팀은 고객의 콘텐츠가 모든 관객에게 전달되도록 최선을 다합니다. 최신 SDH 자막과 클로즈드 캡션 기술을 이용해서 원하시는 시간과 조건에 맞춰 시청각 장애인용 영상 자막 파일을 납품해 드리며 어떤 언어든 다양한 포맷으로 클로즈드 캡션 제작이 가능합니다.

클로즈드 캡션과 SDH란?

SDH 자막과 클로즈드 캡션 자막은 청각 장애인 관객이 작품을 더 심도 있게 즐기는 데 필요한 모든 종류의 자막을 뜻합니다. BTI의 전문 번역가들은 청각 장애인들이 고객의 콘텐츠를 제대로 즐길 수 있도록 자막 제작과 관련하여 다방면으로 교육받고 있습니다.  

[recaptcha]