더빙

매년 3만 시간 이상의 더빙 콘텐츠를 제작하며 철저한 마감 시간 준수는 물론 상시 제작 가능합니다.

영상 자막

전 세계 24개 지사에서 5백 명의 직원들이 4천 명 이상의 번역가들과 협력하여 80개국 이상의 언어를 번역합니다.

장애인용 서비스

시각 장애인용 영상 해설과 청각 장애인용 영상 자막(SDH)을 전문으로 제작하며 이 분야에서 20년 이상의 경력을 자랑하는 베테랑입니다.

멀티미디어 현지화 서비스

BTI의 멀티미디어 현지화 전문팀이 귀사의 직원 훈련 및 온라인 교육 콘텐츠를 담당합니다.

프랑스 – 파리

6 rue des Bretons 93210 Saint Denis La Plaine

파리에는 2016년에 BTI Studios가 설립되었습니다. 생드니(Saint-Denis)의 특별히 설계된 더빙 시설은 5.1 및 스테레오로 녹음, 편집, 믹싱 및 QC가 가능한 11개의 멀티 태스킹 스튜디오를 자랑합니다. 여기에 더해, 전용 파이버 채널 초고속 인터넷, 아스페라(Aspera) 서버 및 영화 현지화 서비스용 테크니컬 서비스 룸을 갖춘 멀티미디어실이 있습니다. BTI Paris는 고품질의 표준 프랑스어 더빙을 제작하기 위해 프로 툴스(Pro Tools)의 최신 프로그램과 모자이크(Mosaic)의 리드모 밴드(rythmo band) 시스템을 사용합니다. 또한, 당사는 프랑스어 보이스오버, 영상 자막, 영상 해설 서비스를 현지 방송사 및 제작사는 물론 주요 국제 배급사 및 세계적 VOD 플랫폼에 제공합니다.
당사의 파리 스튜디오는 넷플릭스 프리퍼드 파트너(Netflix Preferred Partner) 배지를 획득하여, 넷플릭스 오리지널(Netflix Original) 및 라이센스 콘텐츠에 대한 프랑스 더빙 서비스를 제공합니다. 파리에 있는 우리 에이전트들은 브래드 피트, 드류 베리모어, 숀 펜, 알 파치노, 브루스 윌리스, 아놀드 슈왈제네거, 안토니오 반데라스, 로버트 다우니 주니어, 샤론 스톤 등의 목소리를 포함하여 스튜디오를 자주 방문하는 여러 유명 성우 등, 다양하고 수준 높은 인재들을 섭외할 수 있습니다.