吹き替えサービス

当社は年間3万時間分以上の吹き替え音声を制作しています。納期を厳守したサービスを常にお約束します。

字幕制作サービス

世界22ヶ所の事業所では500人を超える社内スタッフが活躍しており、4,000人以上の翻訳者と連携して80を超える言語の字幕制作を行っています。

映像のバリアフリー化

当社はこの分野で20年以上の経験を有する、視覚障害者向け音声ガイドや聴覚障害者向け字幕(SDH)制作のエキスパートです。

マルチメディアローカリゼーション

当社のマルチメディアローカリゼーション専門チームが、あなたの会社の宣伝・教育・eラーニングコンテンツ制作をお手伝いします。

ナレーションサービス

ナレーションとは、異なる音声を異なる分野で使うことです。画面に映らないナレーターの音声を上書きすることも、元の言語に対しひとつまたは複数の声優のナレーションを使うことも可能です。当社の経験豊富なチームがあなたのコンテンツとターゲット市場に最適な解決策をご提案します。

現地に根付いた知識が、世界を効率良くつなぐ

BTI Studiosは他言語のナレーションサービスにおいて20年以上の経験を有しています。数千人にも及ぶ翻訳者ネットワークと当社が所有・運営する世界各地の吹き替えスタジオにより、どの言語においても高品質なナレーションを提供します。 クリエイティブな判断や品質管理を現地スタジオで行うことにより、完璧にローカライズされたナレーションの制作が可能となるのです。業界一番の声優陣と連携し、あなたのコンテンツがどの言語においても輝きを放つことをお約束します。

あなたのコンテンツを世界に発信

「ナレーション」とは画面に映らないナレーターの音声を上書きすること、また台詞の話者が画面上にいる場合には、元の音声を消してその上から新たな音声を重ねることを意味します。翻訳された台詞のナレーションにより、世界中のオーディエンスがあなたのコンテンツを聞き取り、理解することが可能となります。当社ではドキュメンタリーからリアリティ番組、さらにはプロモーションビデオや企業向けビデオまで、様々なジャンルのナレーションに対応しています。

[recaptcha]