DOPPIAGGIO

Produciamo oltre 30.000 ore di doppiaggio ogni anno. Puntuali, sempre.

SOTTOTITOLAZIONE

Abbiamo uno staff di 500+ persone in sede nei nostri 22 uffici in tutto il mondo e collaboriamo con oltre 4.000 traduttori realizzando sottotitoli in più di 80 lingue.

ACCESSIBILITÀ

Siamo esperti nel realizzare audio descrizione e sottotitoli per non udenti (SDH). Abbiamo oltre 20 anni di esperienza nel servizi di accessibilità.

LOCALIZZAZIONE MULTIMEDIA

Il nostro team specializzato in localizzazione multimedia è a vostra disposizione per aiutare la vostra azienda con i contenuti, con il training e l’e-learning.

Audiodescrizione

L’audiodescrizione è quando un narratore descrive la scena di un video per coloro che non possono vederla. Realizzare un’audiodescrizione vi aiuterà a raggiungere il sempre più crescente pubblico di non vedenti.

Audiodescrizione Facile I nostri team dedicato all’audiodescrizione sono entusiasti di portare il vostro prodotto a ogni pubblico. Utilizziamo software di sottotitolazione SDH all’avanguardia, per assicurarci di consegnare i file di sottotitoli puntuali e secondo le specifiche.

Accessibilità per Tutti L’audiodescrizione sta crescendo in molti Paesi. Al momento forniamo questo servizio in 13 lingue. Grazie all’aiuto dei nostri team di descrittori traduttori, possiamo offrire servizi di audiodescrizione in qualsiasi lingua.    

[recaptcha]
[INVIA IL MESSAGGIO >"]