SULIH SUARA

Kami menghasilkan lebih dari 30.000 jam sulih suara setiap tahun. Pada waktunya, tepat waktu, dan setiap waktu.

SUBTITLING

Kami mempekerjakan lebih dari 500 staf perusahaan, di seluruh 22 kantor global kami dan bekerja sama dengan lebih dari 4.000 penerjemah bahasa yang men-subtitling ke lebih dari 80 bahasa.

AKSES

Kami ahli dalam menyediakan deskripsi video serta subtitle untuk penonton tuli dan sulit mendengar (SDH). Dengan lebih dari 20 tahun pengalaman dalam layanan akses.

ALIH BAHASA MULTIMEDIA

Tim alih bahasa multimedia khusus kami siap mengelola konten e-learning, pelatihan, dan korporat Anda.

Didik tenaga kerja Anda

Dengan alih bahasa materi pelatihan dan e-learning Anda, Anda akan mendidik kolega di seluruh dunia secara efektif. BTI Studios memastikan penerjemahan kualitas tinggi dengan bekerja bersama fasilitas lokal setempat. Dengan adanya 24 fasilitas global dan 500 staf, kami punya keahlian dan pengetahuan teknis yang dibutuhkan untuk alih bahasa konten e-learning Anda. Kami menyediakan suara latar, subtitling, deskripsi audio, dan layanan alih bahasa grafik dalam 80 bahasa lebih.


[recaptcha]