דיבוב

אנחנו מפיקים למעלה מ-30,000 שעות דיבוב מדי שנה תוך הקפדה על דיוק, עמידה בזמנים ואמינות.

כתוביות

אנחנו מעסיקים למעלה מ-500 עובדים ישירים ב-22 המשרדים שלנו הפרושים ברחבי העולם, ועובדים עם יותר מ-4,000 מתרגמים ליותר מ-80 שפות.

נגישות

אנחנו מומחים להוספת תיאורים לסרטונים וכתוביות לחירשים ולכבדי שמיעה (SDH), עם יותר מ-20 שנות ניסיון בתחום הנגישות.

לוקליזציה של מוצרי מולטימדיה

הצוות המיוחד ללוקליזציה של מוצרי מולטימדיה זמין עבורכם לטיפול בתכנים מסחריים, הדרכות ולמידה מתוקשבת.

הכשרה של צוותי עובדים

בעזרת תרגום ולוקליזציה של למידה מתוקשבת ושל חומרי הדרכה תוכלו להדריך עובדים ועמיתים בכל רחבי העולם. אולפני BTI מבטיחים תרגומים באיכות גבוהה בזכות עבודה עם המשרדים המקומיים שלנו באזור הרלוונטי לכם. עם 24 משרדים ו-500 עובדים בכל רחבי העולם, יש לנו המומחיות והידע הטכני הנדרשים כדי לבצע לוקליזציה של תכני הלמידה המתוקשבת שלכם. אנחנו מספקים קריינות, כתוביות, תיאורי אודיו ולוקליזציה של גרפיקה בלמעלה מ-80 שפות.


[recaptcha]