דיבוב

אנחנו מפיקים למעלה מ-30,000 שעות דיבוב מדי שנה תוך הקפדה על דיוק, עמידה בזמנים ואמינות.

כתוביות

אנחנו מעסיקים למעלה מ-500 עובדים ישירים ב-22 המשרדים שלנו הפרושים ברחבי העולם, ועובדים עם יותר מ-4,000 מתרגמים ליותר מ-80 שפות.

נגישות

אנחנו מומחים להוספת תיאורים לסרטונים וכתוביות לחירשים ולכבדי שמיעה (SDH), עם יותר מ-20 שנות ניסיון בתחום הנגישות.

לוקליזציה של מוצרי מולטימדיה

הצוות המיוחד ללוקליזציה של מוצרי מולטימדיה זמין עבורכם לטיפול בתכנים מסחריים, הדרכות ולמידה מתוקשבת.

לשחק בכל שפה

שפרו את חוויית המשחק והרחיבו את קהל היעד שלכם על ידי לוקליזציה של הקולות ושל הגרפיקה במשחק שלכם. אולפני BTI יכולים לעבוד עם כל פלטפורמת משחקים ולספק את כל השירותים הדרושים כדי להפיח חיים במשחקים שלכם עבור קהלים בכל רחבי העולם.


[recaptcha]