דיבוב

אנחנו מפיקים למעלה מ-30,000 שעות דיבוב מדי שנה תוך הקפדה על דיוק, עמידה בזמנים ואמינות.

כתוביות

אנחנו מעסיקים למעלה מ-500 עובדים ישירים ב-22 המשרדים שלנו הפרושים ברחבי העולם, ועובדים עם יותר מ-4,000 מתרגמים ליותר מ-80 שפות.

נגישות

אנחנו מומחים להוספת תיאורים לסרטונים וכתוביות לחירשים ולכבדי שמיעה (SDH), עם יותר מ-20 שנות ניסיון בתחום הנגישות.

לוקליזציה של מוצרי מולטימדיה

הצוות המיוחד ללוקליזציה של מוצרי מולטימדיה זמין עבורכם לטיפול בתכנים מסחריים, הדרכות ולמידה מתוקשבת.

דנמרק – קופנהגן

Farvergade 2, 1. 1463 Copenhagen

Anders Krogsgaard

MD of Dubbing, Nordics

T: +45 40 84 30 85

Åse Leknes

Business Development Manager & Sales Manager - Nordics

T: +47 9 091 8761

אולפני הדיבוב והכתוביות המעולים של BTI ממוקמים בפאברגד, במרכז קופנהגן. המשרדים כוללים ארבעה אולפני הקלטות ושני חדרי עריכה, ויש בהם כל מה שדרוש כדי לספק את כל צורכי הלוקליזציה של דנמרק, החל מכתוביות, דרך דיבוב וכלה בלוקליזציה של גרפיקה.
מעבר ללקוחות מקומיים מסקנדינביה, ובהם Ink, Nordisk Film ו-SF, הצוות בקופנהגן מסייע בהצלחה גם ללקוחות מרחבי העולם ובהם סוני, 41 Entertainment ו-Aardman. כמו כן, אולפני הדיבוב שלנו גאים להיות מוגדרים כשותפים מועדפים (NP3) של נטפליקס, דבר המאפשר לנו לספק דיבוב באיכות מרבית לתכנים מקוריים של נטפליקס ותכנים בזיכיון.