We produce over 30,000 hours of dubbing every year. In time, on time, every time.


We employ over 500+ in-house staff, across our 21 global offices and work with over 4,000 language translators subtitling into more than 80 languages.


We are experts in providing audio description and subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH). With over 20 years' experience in access services.


Our specialized multimedia localization team are on hand to manage your corporate, training and e-learning content. No project is too small!

Gaming in any language

Improve the gaming experience and reach a wider audience by localizing the voices and graphics in your game. We love to help bring your games to life for audiences around the world, whether your creation is a simple mobile app or a massive multiplayer online game.

Tell us more about your game