DOUBLAGE

Nous produisons plus de 30 000 heures de doublage chaque année. Toujours dans les délais impartis.

SOUS-TITRAGE

Nous employons plus de 500 collaborateurs internes répartis dans nos 22 bureaux à travers le monde et travaillons avec plus de 4 000 traducteurs, sous-titrant dans plus de 80 langues.

ACCESSIBILITÉ

Nous sommes experts en audiodescription et en sous-titrage pour sourds et malentendants (SME). Avec plus de 20 ans d'expérience dans les services d'accessibilité.

LOCALISATION MULTIMÉDIA

Notre équipe spécialisée dans la localisation multimédia est à votre disposition pour gérer votre entreprise, vos formations et vos contenus e-learning.

Doublage

Le processus de localisation du dialogue d'un film dans une autre langue. Cela paraît compliqué ? Avec leurs nombreuses années d’expérience, nos équipes créatives et talentueuses s'impliquent pour donner vie à votre contenu pour des publics du monde entier.

Connaissance locale – Efficacité mondiale

BTI Studios est une société en pleine croissance, qui ouvre sans cesse de nouveaux studios à mesure que nous nous développons à l’échelle mondiale. Posséder et exploiter 24 studios de doublage dans le monde entier signifie que nous pouvons fournir à nos clients des versions doublées de haute qualité dans toutes les langues, tout en garantissant la sécurité de leur contenu. Nous guidons les clients dans leurs décisions créatives et fournissons un contrôle de qualité au niveau local afin de garantir un doublage parfaitement localisé. Nous travaillons avec les meilleurs talents vocaux du secteur pour nous assurer que votre contenu brillera dans toutes les langues.

Creating a New Original

We see dubbing as the art of bringing your content to life for audiences in new territories, creating a new translated dub track that perfectly reflects the original. Let’s go into detail

[recaptcha]