DOBLAJE

Producimos más de 30 000 horas de contenido doblado al año. En hora, a la hora y a todas horas.

SUBTITULADO

Empleamos a más de 500 trabajadores distribuidos en nuestras 22 oficinas globales y trabajamos con más de 4000 traductores que subtitulan a más de 80 idiomas.

ACCESIBILIDAD

Somos expertos en audiodescripción y en la creación de subtítulos para sordos y personas con dificultades auditivas (SPS). Más de 20 años proporcionando servicios de accesibilidad.

LOCALIZACIÓN MULTIMEDIA

Nuestro equipo especializado en localización multimedia está a tu disposición para gestionar tus contenidos corporativos, de adiestramiento y de aprendizaje virtual.

Audiodescripción

Con audiodescripción nos referimos a cuando un narrador describe la escena que aparece en tu contenido de vídeo para aquellos que no pueden verlo. Añadir una audiodescripción te ayudará a conectar con un creciente público de personas con dificultades visuales.

La Audiodescripción Hecha Fácil Nuestros equipos de audiodescripción estarán encantados de acercar tus contenidos a todos los públicos. Usamos lo último en tecnologías de audiodescripción para asegurarnos de que entregamos tus ficheros a tiempo y según lo especificado.

Accede a tu Público Esté Donde Esté Cada vez más países están regulando la audiodescripción. En estos momentos ofrecemos este servicio en 13 idiomas. Con la ayuda de nuestros descriptores internos y nuestros equipos de traducción, podemos ofrecer audiodescripciones en cualquier idioma.    

[recaptcha]