SYNCHRONISATION

Pro Jahr produzieren wir mehr als 30.000 Stunden an Synchronisation. Pünktlich und fristgerecht – jedes Mal.

UNTERTITELUNG

Über 500 Mitarbeiter, verteilt auf unsere 24 Standorte weltweit, und mehr als 4.000 Übersetzer machen es uns möglich, Untertitelungen in über 80 Sprachen anzubieten.

BARRIEREFREIHEIT

Mehr als 20 Jahre Erfahrung in barrierefreiem Fernsehen machen uns zu Experten auf dem Gebiet der Audiodeskription und der Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte. als 20 Jahre Erfahrung in barrierefreiem Fernsehen machen uns zu Experten auf dem Gebiet der Audiodeskription und der Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte.

MULTIMEDIA-LOKALISIERUNG

Unser Expertenteam für Multimedia-Lokalisierung steht für Ihren Firmen-, Trainings- und E-Learning-Content zur Verfügung.

SCHWEDEN – STOCKHOLM

Kungsbro Strand 15a 112 26 Stockholm

Lennart Löf

Managing Director - Nordic Subtitling

T: +46 8 458 0055

Niclas Ekstedt

Country Manager & Sales – Dubbing

T: +46 70 392 1761

BTI Stockholm ist Schwedens größter Betrieb für Untertitelung und Synchronisation. Hier erstellen wir erstklassige Untertitel für eine Vielzahl an Rundfunksendern, VoD-Plattformen und Produzenten. Unter unseren Kunden finden sich Sveriges Television, Utbildningsradion und SBS Discovery. Im selben Gebäude am Kungsbro Strand haben wir 4 topmoderne Aufnahmestudios für Synchronisation und Voiceover.
Das Team von Niclas produziert seit 10 Jahren hochqualitative Synchronisation für die meisten internationalen und regionalen Rundfunksender und Content-Besitzer, und es wächst von Jahr zu Jahr. Unsere Mitarbeiter in Stockholm sind sowohl Experten für Synchronisation und Voiceover als auch für Audiodeskription und Werbeaufnahmen. BTI Studios Stockholm wurde als Netflix Preferred Vendor ausgezeichnet, was uns gestattet, schwedische Synchronfassungen für Netflix-Original-Content sowie für lizenzierten Content zu produzieren.