SYNCHRONISATION

Pro Jahr produzieren wir mehr als 30.000 Stunden an Synchronisation. Pünktlich und fristgerecht – jedes Mal.

UNTERTITELUNG

Über 500 Mitarbeiter, verteilt auf unsere 24 Standorte weltweit, und mehr als 4.000 Übersetzer machen es uns möglich, Untertitelungen in über 80 Sprachen anzubieten.

BARRIEREFREIHEIT

Mehr als 20 Jahre Erfahrung in barrierefreiem Fernsehen machen uns zu Experten auf dem Gebiet der Audiodeskription und der Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte. als 20 Jahre Erfahrung in barrierefreiem Fernsehen machen uns zu Experten auf dem Gebiet der Audiodeskription und der Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte.

MULTIMEDIA-LOKALISIERUNG

Unser Expertenteam für Multimedia-Lokalisierung steht für Ihren Firmen-, Trainings- und E-Learning-Content zur Verfügung.

FINNLAND – HELSINKI

Tallberginkatu 2 B 00180 Helsinki

Heidi Törnvall

Country Manager, Subtitling

T: +35 810 328 1622

Kaisa Mertano

Studio Manager, Dubbing

T: +35 840 903 0142

BTI Studios Helsinki ist ein Traditionsunternehmen auf dem Gebiet der Medienlokalisierung und seit 20 Jahren im Geschäft. Als einer der größten Untertitelungsanbieter Finnlands spezialisieren wir uns auf die Produktion von Untertiteln für Kunden wie Nelonen Media, MTV und Finnkino. Außerdem bieten wir Übersetzungen für Drehbücher, Grafik-Lokalisierung und Bestimmung von Altersfreigaben.
Unsere Niederlassung in Helsinki verfügt über 4 Aufnahmestudios und ein Mischatelier, wo wir Synchronisation für unsere nordischen Kunden sowie für globale VoD-Plattformen und Animationsfilmproduzenten erstellen. BTI Helsinki wurde als Netflix Preferred Vendor ausgezeichnet, was uns gestattet, finnische Synchronfassungen für Netflix-Original-Content sowie für lizenzierten Content zu produzieren.