SYNCHRONISATION

Pro Jahr produzieren wir mehr als 30.000 Stunden an Synchronisation. Pünktlich und fristgerecht – jedes Mal.

UNTERTITELUNG

Über 500 Mitarbeiter, verteilt auf unsere 24 Standorte weltweit, und mehr als 4.000 Übersetzer machen es uns möglich, Untertitelungen in über 80 Sprachen anzubieten.

BARRIEREFREIHEIT

Mehr als 20 Jahre Erfahrung in barrierefreiem Fernsehen machen uns zu Experten auf dem Gebiet der Audiodeskription und der Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte. als 20 Jahre Erfahrung in barrierefreiem Fernsehen machen uns zu Experten auf dem Gebiet der Audiodeskription und der Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte.

MULTIMEDIA-LOKALISIERUNG

Unser Expertenteam für Multimedia-Lokalisierung steht für Ihren Firmen-, Trainings- und E-Learning-Content zur Verfügung.

BELGIEN – BRÜSSEL

Ninovesteenweg 198 9320 Aalst

Luc Vandingenen

Benelux Operations

T: +32 53 810 384

Sophie Vandooren

Operations Manager

T: +32 48 628 0307

BTI Studios ist stolz, Marktführer bei Untertitelungsservices in Belgien und den Niederlanden zu sein. Die Hauptniederlassung befindet sich in Aalst, ideal gelegen in der Nähe der meisten unserer Brüsseler Kunden und vieler potentieller Mitarbeiter in Gent. BTI Studios Belgien bietet Untertitelung, Live-Untertitelung, Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte, Audiodeskription und Voiceover. Unsere Kunden kommen aus den Bereichen Kino (EOne, Lumière), DVD und Blu-ray (Universal, Disney), SVoD (Film 1, HBO, Netflix) und VoD (Ziggo, Chello on Demand) und Rundfunk (SBS, Fox, Discovery, Medialaan, Acht).
Unsere 35 Mitarbeiter in Belgien sind sehr erfahren, serviceorientiert und mit Begeisterung bei der Arbeit. Der Großteil des Teams besteht aus hausinternen Untertitlern, was es uns erlaubt, große Untertitelungsaufträge mit hoher Qualität in kurzer Zeit zu erfüllen. BTI Studios Belgien ist bekannt für hochflexiblen Service.