SYNCHRONISATION

Pro Jahr produzieren wir mehr als 30.000 Stunden an Synchronisation. Pünktlich und fristgerecht – jedes Mal.

UNTERTITELUNG

Über 500 Mitarbeiter, verteilt auf unsere 24 Standorte weltweit, und mehr als 4.000 Übersetzer machen es uns möglich, Untertitelungen in über 80 Sprachen anzubieten.

BARRIEREFREIHEIT

Mehr als 20 Jahre Erfahrung in barrierefreiem Fernsehen machen uns zu Experten auf dem Gebiet der Audiodeskription und der Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte. als 20 Jahre Erfahrung in barrierefreiem Fernsehen machen uns zu Experten auf dem Gebiet der Audiodeskription und der Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte.

MULTIMEDIA-LOKALISIERUNG

Unser Expertenteam für Multimedia-Lokalisierung steht für Ihren Firmen-, Trainings- und E-Learning-Content zur Verfügung.

SYNCHRONISATION MY LITTLE PONY – FREUNDSCHAFT IST MAGIE

„My Little Pony“ wird zum Animationsspektakel, wo die beliebten Figuren zum Leben erwachen. BTI Studios produzierte die Synchronisation für alle nordischen Sprachen in den betriebseigenen Studios in Stockholm, Schweden.

Fallstudie veröffentlicht mit freundlicher Genehmigung des Kunden

Key Facts

  • Genre: Animation
  • Ausgangssprache: Englisch
  • Zielsprache: Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Finnisch
  • Dienstleistung: Synchronisation

GET IN TOUCH WITH US

Let’s discuss your project today. Prepare for a quick response.


[recaptcha]