EFTERSYNKRONISERING

Vi producerer hvert år mere end 30.000 timers eftersynkronisering. Til tiden, hver gang!

TEKSTNING

Vi har mere end 500+ interne ansatte, som er fordelt på vores 22 kontorer verden over, og vi samarbejder med mere end 4.000 sprogoversættere, som laver undertekster på mere end 80 sprog.

TILGÆNGELIGHEDSTJENESTER

Vi er eksperter i at levere synstolkning for blinde og svagtseende samt undertekster for døve og hørehæmmede (SDH). Med mere end 20 års erfaring med tilgængelighedstjenester.

MULTIMEDIE-LOKALISERING

Vores specialiserede multimedie-lokaliseringsteam står til rådighed for at organisere jeres virksomheds-, undervisnings- og e-læringsmateriale.

STEMMELÆGGERE

BTI Studios er stolte over at være en af de største lokaliseringsvirksomheder, der specialiserer sig inden for indtalingsydelser. Takket være vores mange interne studier rundt om i Europa, Asien og USA kan vi indspille indtaling af høj kvalitet for en række forskellige produktioner.

Vi er altid på udkig efter stemmelæggere, som kan byde ind med deres eget, unikke talent. Vi tror på, at forskellighed er vigtig i indtalingsbranchen, så hvis du er interesseret i at samarbejde med os på vores kommende projekter, udfyld da venligst blanketten nedenfor!