EFTERSYNKRONISERING

Vi producerer hvert år mere end 30.000 timers eftersynkronisering. Til tiden, hver gang!

TEKSTNING

Vi har mere end 500+ interne ansatte, som er fordelt på vores 22 kontorer verden over, og vi samarbejder med mere end 4.000 sprogoversættere, som laver undertekster på mere end 80 sprog.

TILGÆNGELIGHEDSTJENESTER

Vi er eksperter i at levere synstolkning for blinde og svagtseende samt undertekster for døve og hørehæmmede (SDH). Med mere end 20 års erfaring med tilgængelighedstjenester.

MULTIMEDIE-LOKALISERING

Vores specialiserede multimedie-lokaliseringsteam står til rådighed for at organisere jeres virksomheds-, undervisnings- og e-læringsmateriale.

USA – BURBANK

3601 West Olive Avenue, Suite 650, Burbank California, CA91505

Joe Kahle

SVP of Sales, The Americas

T: +1 310 941 4775

Vores kontor i Burbank er strategisk placeret for at være i nærheden af vores voksende kundebase i USA og Latinamerika og giver fuld support til både vores lokale og internationale kunder, blandt andet Warner, Netflix, NBCU, CBS og Fox. BTI Studios USA tilbyder en bred vifte af lokaliseringstjenester, blandt andet undertekstning, eftersynkronisering, kommentarspor og tilgængelighedstjenester såsom undertekster for hørehæmmede og synstolkning for blinde og svagtseende.
Med adgang til BTIs 24 kontorer verden over kan BTI Burbank dække alle dine behov, hvad end det er at skabe en udgave til de amerikanske kontinenter såsom engelske tekster for hørehæmmede, undertekster på latinamerikans spansk og brasiliansk portugisisk eller oversættelse til asiatiske og europæiske sprog. BTI Studios kan tilbyde en løsning fra start til slut til alle dine behov for andre udgaver, herunder tekniske tjenester som videoformatering, lydsynkronisering og tilpasning af grafik.