EFTERSYNKRONISERING

Vi producerer hvert år mere end 30.000 timers eftersynkronisering. Til tiden, hver gang!

TEKSTNING

Vi har mere end 500+ interne ansatte, som er fordelt på vores 22 kontorer verden over, og vi samarbejder med mere end 4.000 sprogoversættere, som laver undertekster på mere end 80 sprog.

TILGÆNGELIGHEDSTJENESTER

Vi er eksperter i at levere synstolkning for blinde og svagtseende samt undertekster for døve og hørehæmmede (SDH). Med mere end 20 års erfaring med tilgængelighedstjenester.

MULTIMEDIE-LOKALISERING

Vores specialiserede multimedie-lokaliseringsteam står til rådighed for at organisere jeres virksomheds-, undervisnings- og e-læringsmateriale.

UNGARN – BUDAPEST

Budapest, Soroksári út 48, 1095 Hungary

István Végh

Country Manager

T: +36 30 952 6729

BTI Studios åbnede sit kontor i Ungarn i 2003. Det ligger i Budapest og har været banebrydende på det ungarske marked med dets tjenester inden for undertekstning, undertekstning for hørehæmmede samt synstolkning for blinde og svagtseende.
I 2008 trådte vi ind på markedet for stemmetjenester, og vi producerer nu eftersynkronisering og kommentarspor i et kontor med seks fuldt digitale lydstudier samt en afdeling tilegnet lydmix. Vi oversætter fra bred vifte af originalsprog til ungarsk, og vi oversætter også fra ungarsk.