EFTERSYNKRONISERING

Vi producerer hvert år mere end 30.000 timers eftersynkronisering. Til tiden, hver gang!

TEKSTNING

Vi har mere end 500+ interne ansatte, som er fordelt på vores 22 kontorer verden over, og vi samarbejder med mere end 4.000 sprogoversættere, som laver undertekster på mere end 80 sprog.

TILGÆNGELIGHEDSTJENESTER

Vi er eksperter i at levere synstolkning for blinde og svagtseende samt undertekster for døve og hørehæmmede (SDH). Med mere end 20 års erfaring med tilgængelighedstjenester.

MULTIMEDIE-LOKALISERING

Vores specialiserede multimedie-lokaliseringsteam står til rådighed for at organisere jeres virksomheds-, undervisnings- og e-læringsmateriale.

THAILAND – BANGKOK

1201/48 Ladprao 94, Phlapphla Sub District, Wang Thonglang District, Bangkok, 10310

Ratchata Ruedee

Country Manager, BTI Thailand

T: +66 2 530 8308 | T: +66 85 936 8879

BTI Studios’ hold i Asien koordinerer eftersynkronisering, undertekstning, synstolkning og mediebehandling til og fra alle asiatiske sprog via vores lokale kontorer i Korea, Indonesien, Thailand og Malaysien samt et netværk af betroede partnere i området. BTI Asien tilbyder også tjenester fra asiatiske originalsprog for at imødekomme efterspørgslen fra kunder på baggrund af asiatisk indholds globale popularitet.
Blandt vores lokale og regionale kunder finder man store studier som Sony og Disney samt tv-selskaber som NBCU DreamWorks, Discovery, Turner Broadcasting og HBO.