DUBBING

Ние предоставяме над 30 000 часа нахсинхрон годишно. Винаги и навреме.

СУБТИТРИ

Ние имаме над 500 щатни преводачи в нашите 22 студия по света и работим с над 4000 преводачи на свободна практика, превеждащи от и на повече от 80 езика.

УСЛУГИ ЗА ДОСТЪП

Ние сме експерти в предоставянето на видеоописание и субтитри за глухи и хора с увреден слух (ХУС). С над 20-годишен опит в услугите за достъп.

МУЛТИМЕДИЙНА ЛОКАЛИЗАЦИЯ

Нашият специализиран екип за мултимедийна локализация е на разположение, за да ви улесни във вашите корпоративни, тренировъчни и обучителни програми.

Дублаж

„Дублаж“ означава различни неща в различните страни. Може да се използва за смяна на дикторския глас зад кадър или за налагане на един или няколко актьорски гласа над оригиналния диалог. Нашите опитни екипи могат да ви предложат най-доброто решение за вашата продукция и целева аудитория.

Местни кадри – глобален ефект

BTI Studios вече над 20 г. предлага дублаж на различни езици. Ние работим с хиляди преводачи и притежаваме множество дублажни студия, което ни позволява да предоставяме висококачествен дублаж на всякакви езици. Улесняваме творческите решения и осигуряваме качествен контрол на място, за да гарантираме перфектен дублаж. Работим с най-добрите дублиращи актьори, така че вашата продукция да звучи идеално на всякакъв език.

Нека вашата продукция да заговори на глобален език.

„Дублаж“ означава смяна на дикторския глас зад кадър или, когато говорещият е в кадър, налагане на нов глас на намалената оригинална фонограма. Дублажът на друг език позволява на вашата продукция да бъде чута и разбрана по цял свят. Ние предлагаме дублаж в различни жанрове – от документални филми до реалити предавания, както и на рекламни и корпоративни видеоклипове.  

[recaptcha]