الدبلجة

نقوم بإنتاج أكثر من 30.000 ساعة مدبلجة سنويًا. نسلمها في الموعد وعلى مدار الوقت.

ترجمة الأفلام والمسلسلات

لدينا أكثر من 500 موظف موزّعين في مكاتبنا عبر 22 موقعًا جغرافيًا، ونتعاون مع طاقم من مترجمي الأفلام يفوق عدده الـ4.000 مترجم، وهم متخصصين في أكثر من 80 لغة.

الوصول

نحن خبراء في تقديم خدمات وصف الفيديو وترجمة الأفلام لمن يعانون من الصمم وضعف السمع (SDH). ولدينا خبرة تفوق الـ20 عامًا في مجال خدمات إمكانية الوصول.

التخصيص اللغوي في إطار الوسائط المتعددة

لدينا فريق متخصّص في خدمة تخصيص اللغة ضمن الوسائط المتعددة، وهو في متناول يديك ليتولى إدارة محتوى شركتك التدريبي والتعليمي وغيره بفعالية.

الترجمة الخاصة بالصم وضعاف السمع (CC)

قم بإيصال محتواك لفئة الصم وضعاف السمع مع خدمات الترجمة التي تُعنى بإظهار وإخفاء الترجمة حسب الطلب

الترجمة المرئية أكثر سهولة الآن

يمتلك فريق الترجمة المرئية لدينا شغفًا عظيمًا بإيصال محتواك لكافة الجماهير. هذا ونوظّف أحدث تقنيات الترجمة المرئية والنصية الخاصة بالصم وضعاف السمع (SDH) بما يضمن تسليمنا للمحتوى في الوقت المحدد وبما يلبي المواصفات المطلوبة. كما نعمل مع المواد بمختلف صيغها ويمكننا توفير ترجمة مرئية بأية لغة.

ما المقصود بترجمات الصم وضعاف السمع؟

تندرج ترجمات الصم وضعاف السمع (SDH) تحت قسم الترجمة المرئية ككل، وتعد مهمة للغاية لمنح المشاهد الأصم فرصة الاستمتاع بإنتاجاتك شأنه شأن غيره من المشاهدين. ونذكر في هذا الصدد أنّ خبراءنا في الترجمة المرئية يتدرّبون على كيفية ابتكار ترجمة مناسبة لضعاف السمع بشكلٍ كبير لضمان حصولهم على أفضل تجربة أثناء مشاهدة المحتوى الخاص بك.  

[recaptcha]