الدبلجة

نقوم بإنتاج أكثر من 30.000 ساعة مدبلجة سنويًا. نسلمها في الموعد وعلى مدار الوقت.

ترجمة الأفلام والمسلسلات

لدينا أكثر من 500 موظف موزّعين في مكاتبنا عبر 22 موقعًا جغرافيًا، ونتعاون مع طاقم من مترجمي الأفلام يفوق عدده الـ4.000 مترجم، وهم متخصصين في أكثر من 80 لغة.

الوصول

نحن خبراء في تقديم خدمات وصف الفيديو وترجمة الأفلام لمن يعانون من الصمم وضعف السمع (SDH). ولدينا خبرة تفوق الـ20 عامًا في مجال خدمات إمكانية الوصول.

التخصيص اللغوي في إطار الوسائط المتعددة

لدينا فريق متخصّص في خدمة تخصيص اللغة ضمن الوسائط المتعددة، وهو في متناول يديك ليتولى إدارة محتوى شركتك التدريبي والتعليمي وغيره بفعالية.

نوفر خدمة التخصيص اللغوي لأية لغة ولكافة المنصات

تواصل معنا

خدمات لا مثيل لها

ندرك هنا في BTI Studios أن خدمات التخصيص اللغوي والوصول لا تشكل سوى جزءًا صغيرًا من عمليات ما بعد الإنتاج أو استراتيجية الإطلاق الخاصة بك، ولربما هي شيء لم تقم بتفويض أحدهم مسبقًا للقيام به. ولهذا السبب، نحرص على توجيه عملائنا في كل خطوة؛ بدءًا من الميزانية وحتى التسليم. ونذكر هنا أنّ طاقم عملنا يؤدّي مهامه على مستوى عالٍ من الاحترافية ويفخر بكونه من روّاد المستشارين في مجال التخصيص اللغوي بما يضمن إيصال المحتوى المُترجم بمضمونه الصحيح للعالم بأسره.

خدماتنا

تتيح لنا شبكتنا من المرافق المحلية المملوكة بالكامل والموزّعة على 24 موقعًا جغرافيًا عالميًا تقديم خدمات الدبلجة وترجمة الأفلام والوصف الصوتي بما يغطّي مئات الآلاف من الدقائق سنويًا.

الدبلجة

نقوم بإنتاج أكثر من 30.000 ساعة مدبلجة سنويًا. نسلمها في الموعد وعلى مدار الوقت.

ترجمة الأفلام والمسلسلات

لدينا أكثر من 500 موظف موزّعين في مكاتبنا عبر 22 موقعًا جغرافيًا، ونتعاون مع طاقم من مترجمي الأفلام يفوق عدده الـ4.000 مترجم، وهم متخصصين في أكثر من 80 لغة.

الوصول

نحن خبراء في تقديم خدمات وصف الفيديو وترجمة الأفلام لمن يعانون من الصمم وضعف السمع (SDH). ولدينا خبرة تفوق الـ20 عامًا في مجال خدمات إمكانية الوصول.

التخصيص اللغوي في إطار الوسائط المتعددة

لدينا فريق متخصّص في خدمة تخصيص اللغة ضمن الوسائط المتعددة، وهو في متناول يديك ليتولى إدارة محتوى شركتك التدريبي والتعليمي وغيره بفعالية.


[recaptcha]