الدبلجة

نقوم بإنتاج أكثر من 30.000 ساعة مدبلجة سنويًا. نسلمها في الموعد وعلى مدار الوقت.

ترجمة الأفلام والمسلسلات

لدينا أكثر من 500 موظف موزّعين في مكاتبنا عبر 22 موقعًا جغرافيًا، ونتعاون مع طاقم من مترجمي الأفلام يفوق عدده الـ4.000 مترجم، وهم متخصصين في أكثر من 80 لغة.

الوصول

نحن خبراء في تقديم خدمات وصف الفيديو وترجمة الأفلام لمن يعانون من الصمم وضعف السمع (SDH). ولدينا خبرة تفوق الـ20 عامًا في مجال خدمات إمكانية الوصول.

التخصيص اللغوي في إطار الوسائط المتعددة

لدينا فريق متخصّص في خدمة تخصيص اللغة ضمن الوسائط المتعددة، وهو في متناول يديك ليتولى إدارة محتوى شركتك التدريبي والتعليمي وغيره بفعالية.

بولندا – وارسو

Chocimska 6 00-791 Warszawa

Maria Słomkowska

Managing Director, CEE

T: +48 225 470 260

دخلت شركة BTI Studiosوارسو بدخول سوق الخدمات السمعية والبصرية منذ أواخر التسعينيات. تقع منشأتنا البالغة مساحتها 1000 متر مربع في موكوتو وتضم 3 استديوهات للتعليق الصوتي، مجهزة بأنظمة صوت Pro-Tools وبرامج مساعدة لمشاريع الفيديوهات عالية الوضوح. تضم مجموعتنا لأحدث التقنيات المتطورة تقنية Dolby 5.1 Pro-Tools والتي تعتبر الخيار الأمثل للدبلجة وإنتاج الأصوات المتعددة ودمج الأصوات مرتبط بغرفة تعليق صوتي منفصلة. نترجم تقريبًا من كافة اللغات إلى اللغة البولندية كما أننا نعمل مع نخبة من معلقي الأصوات البولندية. وإضافة إلى خدمات التخصيص اللغوي، نقدم أيضًا خدماتنا في ترجمات الصم وضعاف السمع ووصف الفيديو.
حصلت BTI Studios الكائنة في وارسو على شارة نتفليكس للمورِّد المفضل والتي تثبت جدارتنا في تزويد خدمات الدبلجة في اللغة البولندية لمحتوى نتفليكس الأصلي والمحتوى المرخص. يتمتع فريقنا الفني بمستوى عالٍ من الخبرة في مجالات تسيير العمل الشريطي وغير الشريطي كما تتضمن أدوات التحرير لدينا Avid Media Composer والتي تمكننا من إنتاج خدمات فيديو تحريرية عالية الجودة