We produce over 30,000 hours of dubbing every year. In time, on time, every time.


We employ over 500+ in-house staff, across our 24 global offices and work with over 4,000 language translators subtitling into more than 80 languages.


We are experts in providing video description and subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH). With over 20 years' experience in access services.


Our specialized multimedia localization team are on hand to manage your corporate, training and e-learning content.


View Senior Management


Founded in 1995, BTI Studios now operates 24 local facilities globally. Operating our fully owned studios means that we can help content holders and distributors to reach audiences through dubbing and subtitling their content into 80+ language combinations as well as providing multilingual video description.

Our network of fully owned local sites ranges from our state-of-the-art dubbing facilities in Paris, Warsaw, the Nordics, and Hong Kong, to our sales and distribution hubs in LA, London, and Amsterdam, which handle hundreds of thousands of hours of dubbing, subtitling and video description services annually.

BTI's clients are VoD platforms such as Netflix, Amazon, and Hulu; distributors such as All 3 Media, Fremantle and DRG; broadcasters, such as ABC, Discovery Networks and Turner; and film studios such as NBC Universal, Warner, and Disney. We also work with many independent producers, filmmakers, and content creators.

Harnessing the latest in technology, our production tool BTI Hive handles the full workflow and distribution of tasks and media to resources and studios. The workflow is automated and specifically created for each client. It uses encrypted and secure file transfer protocols for delivery of files. We understand that schedules are tight and security is key. Our owned and operated model, coupled with our BTI Hive technology means we can ensure your content is secure whilst being localized to a high quality, and in time for those day and date releases.

At BTI Studios we realize that localization and access services form only a small part of your post-production process or launch strategy, and maybe it's something you haven't had to commission before. This is why we provide clients with guidance every step of the way, from budgeting to delivery. Our employees are passionate about their craft and take pride in giving the best advice on localized versioning to ensure your content is understood and enjoyed all over the world.

The History of BTI Studios